06 d’agost, 2008

un "entusiasta hrabalià"

___________

Ara mateix, tot esmorzant, escoltàvem a la ràdio el senyor Vicent Sanchís que incitava a anar a veure la pel·lícula de Jiri Menzel sobre Jo he servit al rei d’Anglaterra. I demanava als editors (Destino) la reedició de la novel·la, que està exhaurida o bé feta pasta de paper.

No ens podíem creure que una novel·la com aquesta no es pugui trobar. Si és, com és, una de les millor novel·les de Hrabal, com és que no es troba?

I aleshores ens demanem com és que el senyor Castillo quan parla d’Andreu Teixidor (l’editor de Destino) en parla com d’un “entusiasta hrabalià”.
Si fos tan hrabalià, procuraria que mai dels mais hi hagués un títol de Hrabal exhaurit.
Si fos tan hrabalià, hauria reeditat la novel·la ara que se’n fa la pel·lícula.
Si fos tan hrabalià i tan bon editor no hauria fet allò tan lleig que va fer d’encomanar traduccions de Hrabal a altres traductors en lloc de Monica Zgustová, la traductora de Hrabal d’una eficiència més que provada, traductora excel·lent, biògrafa i molt bona coneixedora de l’obra i la persona de Hrabal (la millor al nostre país); posant per damunt de la qualitat literària algunes qüestions personals o econòmiques.
Si fos tan bon editor no hauria deixat passar l’oportunitat de fer una reedició de la novel·la amb alguna clara referència a la pel·lícula.

Per què el senyor Castillo en lloc de tirar-li floretes no deia les coses pel seu nom i li exigia el que se li ha d’exigir?

En Raimon ja ho deia: "Qui pregunta ja respon".

I de pregunta en pregunta, el sol se’ns pon.

______________

1 comentari:

Anònim ha dit...

very cool.