Dijous passat el suplement de l'avui convidava els lectors a opinar sobre aquesta mena de llibre que és Un món sense fi, de Ken Follet. http://media.avui.cat/pdf/08/0117/080117sup_a002.pdf
A més d'algun de ben encertat i amb benhumorada resignació, dos o tres lectors es queixen dels errors gramaticals (no només ortogràfics) i de traducció. Se'n queixen, però com un mal acceptat i sense fer-ne gaire cas.
I és que ja ens hi hem acostumat. Ens hem acostumat a empassar-nos llibres editats sense cap mena de respecte per la llengua ni per l'edició en si. És el cas d'aquest Món sense fi, o del Celler, i de tants d'altres que no han sortit a la llum pública i que se'ns venen com a llibres ben fets.
Si anem a comprar uns pantalons i un cop a casa resulta que estan mal cosits, o tarats, bé que els tornarem i n'exigirem uns que compleixin la seva feina i que estiguin, simplement, ben fets. I el mateix amb qualsevol cosa, des del diari (si surt amb pàgines il·legibles) fins a un ordinador, un cotxe o un pis. I si no n'hi ha d'altre per bescanviar, tornem el defectuós i no ens el quedem.
Però un llibre no; un llibre ens l'empassem estoicament, esclavament. Si ara nosaltres tinguéssim a les mans el llibre del Follet, tan ple d'errors de traducció com de follets d'impremta (i perdonin la broma fàcil), no faríem altra cosa que tornar-lo a la llibreria. Segurament el llibreter quedaria perplex i diria que no és retornable. Doncs el retornem a l'editorial; que no volem pagar per bo un producte en mal estat, defectuós i produït amb irresponsabilitat.
Però no. Som mesells. I els editors (que ja no són editors, ara són fabricants de llibres) van fent la seva impunement, trepitjant la llengua, trepitjant els drets dels lectors i trepìtjant el prestigi i la tradició dels antics editors i dels pocs editors de debò que encara queden. (i que consti que encara no hem fet el rànquing d'editors més irresponsables, però està a la ment de tots.)
Ara tocaria cridar al boicot, cridar a la revolta i esquinçar-se les vestidures. Però no. Ja ens hi hem acostumat a tanta mediocritat embolicada amb vels de prestigi. I ja sabem que el món editorial, molt bona part del món editorial, és una de tantes causes que fa que el sol se'ns vagi ponent irremissiblement.
29 de gener, 2008
ja no són editors, ara són fabricants de llibres
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
2 comentaris:
D'acord. Però encara sou massa benèvol.
Jo sí que convocaria una mena de "vaga" de llibres mal fets. tornar-los a la llibreria, a l'editorial, no comprar-los.
Hem d'exigir que els professionals treballin bé. Ja no només per amor a la llengua i a l'edició i tot això. Més senzill encara: que els professionals facin la sev afeina ben feta. I, si no, al carrer.
I encara deuen haver rebut el "suport genèric" per la "contribució a la normalització de la llengua", quan el que fan és assassinar-la.
Boicot als mals editors.
Boicot als editors que no saben fer llibres.
Boicot als editors queper estaviar-se un corrector ens inunden el mercat de merdes en forma de llibre.
Boicot als que boicotegen la llengua.
Boicot als maltractadors dels lectors.
Boicot a tots aquests impresentables.
I per què cap mitjà de comunicació no ho explica amb pèls i senyals i fa el "rànquing" de maltractadors?
Ah amiguet meu!! aquests maltractadors són anunciants a tots els diris i mitjans. No els toquéssiu pas, que són de sucre.
Deveu tenir raó quan dieu que els sol es pon per a nosaltres.
Doncs a mi sí que m'han retornat un llibre perquè el pròleg contenia dades errònies.
És veritat que ens hem acostumat a acceptar les errates i errors gramaticals com a cosa habitual. De fet, sobretot quan les errates es concentren en unes poques pàgines, és impossible no adonar-se que un procés com la correcció, que demana molta atenció, s'ha fet a corre-cuita.
Salutacions cordials.
Publica un comentari a l'entrada